Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иов 9:13
-
Новый русский перевод Библии
Бог не станет удерживать Свой гнев;
Помощники Раава23 перед Ним падут.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Бог не отвратит гнева Своего; пред Ним падут поборники гордыни. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь не будет сдерживать Свой гнев. И даже слуги Рахаба боятся Его гнева. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бог не одвертає свого гніву;
під ним лежать помічники Рагава! -
(en) King James Bible ·
If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him. -
Er ist Gott; seinen Zorn kann niemand stillen; unter ihn mußten sich beugen die Helfer Rahabs.
-
(en) New International Bible Version ·
God does not restrain his anger;
even the cohorts of Rahab cowered at his feet. -
(en) English Standard Bible Version ·
“God will not turn back his anger;
beneath him bowed the helpers of Rahab. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бог гніву Свойого не спи́нить, під Ним гнуться Рага́вові помічники́, — -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Він відвернув гнів, зігнулися під Ним кити, що під небом. -
Gott hält seinen Zorn nicht zurück, unter ihm mussten selbst Rahabs Helfer sich beugen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott lässt seinem Zorn freien Lauf; er unterwarf sich seine Feinde, die dem Meeresungeheuer halfen, als es sich ihm widersetzte. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли Бог не одверне гнїву свого, впадуть перед ним володарі горді; -
(en) New American Standard Bible ·
“God will not turn back His anger;
Beneath Him crouch the helpers of Rahab.