Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалтирь 2:1
-
Новый русский перевод Библии
Зачем возмущаются народы,
и язычники замышляют пустое?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Почему народы мира пышат злобой? Зачем тщеславные вынашивают планы? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чого метушаться народи, і люди задумують марне? -
(en) King James Bible ·
The Triumphant Messiah
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? -
Warum toben die Heiden, und die Völker reden so vergeblich?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чого то племе́на бунтують, а наро́ди задумують ма́рне? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чому розбушувалися люди, і народи задумали марноту? -
Warum toben die Völker, warum ersinnen die Nationen nichtige Pläne?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Warum geraten die Völker in Aufruhr? Weshalb schmieden sie Pläne, die doch zu nichts führen? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чого ворушаться народи, і люде промишляють про нїкчемне? -
(en) New Living Bible Translation ·
Why are the nations so angry?
Why do they waste their time with futile plans? -
(en) New American Standard Bible ·
The Reign of the LORD’S Anointed.
Why are the nations in an uproar
And the peoples devising a vain thing?