Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалтирь 21:6
-
Новый русский перевод Библии
Они взывали к Тебе и обретали спасение,
на Тебя уповали и не были разочарованы.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
к Тебе взывали они, и были спасаемы; на Тебя уповали, и не оставались в стыде. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Отцы Тебя о помощи молили, и Ты их спас, отцы в Тебя верили, и Ты их веру оправдал. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Завдяки твоїй допомозі — велика його слава; величність і красу поклав єси на нього. -
(en) King James Bible ·
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. -
(Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legest Lob und Schmuck auf ihn.
-
(en) New International Bible Version ·
Surely you have granted him unending blessings
and made him glad with the joy of your presence. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
До Тебе взива́ли вони — і спасе́ні були́, на Тебе наді́ялися — і не посоро́мились. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо до Тебе кликали — і спаслися; на Тебе надіялися — і не були засоромлені. -
Groß ist seine Herrlichkeit durch deine rettende Tat, du legst auf ihn Hoheit und Pracht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Durch deine Hilfe ist er zu Ruhm und Ehren gelangt, Majestät und Würde hast du ihm verliehen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо благословеннє дав єси йому по віки; ти звеселив його ласкою перед лицем твоїм. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have endowed him with eternal blessings
and given him the joy of your presence. -
(en) New American Standard Bible ·
For You make him most blessed forever;
You make him joyful with gladness in Your presence.