Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалтирь 73:10
-
Новый русский перевод Библии
О Боже, как долго еще будет враг глумиться,
и вечно ли будет противник оскорблять Твое имя?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твоё? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Долго ль будут ещё насмехаться враги и хулить Твоё имя? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отак за собою тягнуть народ мій і розкошують у достатках! -
(en) King James Bible ·
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them. -
Darum fällt ihnen ihr Pöbel zu und laufen ihnen zu mit Haufen wie Wasser
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Аж доки, о Боже, гноби́тель знуща́тися буде, зневажа́тиме ворог навіки Ім'я́ Твоє? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Доки, Боже, ворог буде знущатися? Доки ворог буде постійно глумитися з Твого Імені? -
Darum wendet sich das Volk ihnen zu, das Wasser ihrer Worte schlürfen sie gierig.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum läuft sogar Gottes Volk ihnen nach, gierig saugt es ihre Worte auf wie frisches Wasser. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тому збігаються сюди люде його, і дають їм води достатком. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore his people return here,
And waters of a full cup are drained by them. -
(en) New Living Bible Translation ·
And so the people are dismayed and confused,
drinking in all their words. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore his people return to this place,
And waters of abundance are drunk by them.