Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иов 12:21
-
Синодальный перевод Библии
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он покрывает позором знатных
и лишает оружия могучих. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог делает правителей никем, законодателей лишает власти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він виливає на вельмож презирство
й розпускає пояс сильних. -
(en) King James Bible ·
He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty. -
Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los.
-
(en) New International Bible Version ·
He pours contempt on nobles
and disarms the mighty. -
(en) English Standard Bible Version ·
He pours contempt on princes
and loosens the belt of the strong. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На достойників ллє Він погорду, а пояса можним ослаблює. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він виливає безчестя на володарів, а покірних оздоровив. -
Verachtung gießt er auf die Edlen, den Starken lockert er den Gurt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Fürsten gibt er der Verachtung preis, und die Mächtigen macht er schwach. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Окриває стидом людей значніх, і безсилить потужних; -
(en) New Living Bible Translation ·
He pours disgrace upon princes
and disarms the strong. -
(en) New American Standard Bible ·
“He pours contempt on nobles
And loosens the belt of the strong.