Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иов 20:3
-
Синодальный перевод Библии
Упрёк, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я слышу упрек, который позорит меня,
и мой ум побуждает меня ответить. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я слышу упреки, унижающие мою честь, и мой разум вдохновляет меня на ответ. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я вислухав докір, для мене образливий,
але мій розум шепоче, що маю відповісти. -
(en) King James Bible ·
I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer. -
Denn ich muß hören, wie man mich straft und tadelt; aber der Geist meines Verstandes soll für mich antworten.
-
(en) New International Bible Version ·
I hear a rebuke that dishonors me,
and my understanding inspires me to reply. -
(en) English Standard Bible Version ·
I hear censure that insults me,
and out of my understanding a spirit answers me. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Соромли́ву нага́ну собі я почув, та дух з мого розуму відповідає мені. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я послухаю докір моєї образи, і відповість мені дух розуму. -
Schmähende Rüge muss ich hören, doch der Geist meiner Einsicht lässt mich entgegnen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dein Gerede beleidigt mich, doch ich bin klug genug, dir die passende Antwort zu geben! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Докір, осоромляючий мене, я вислухав, та дух розуму мого відповість за мене. -
(en) New Living Bible Translation ·
I’ve had to endure your insults,
but now my spirit prompts me to reply. -
(en) New American Standard Bible ·
“I listened to the reproof which insults me,
And the spirit of my understanding makes me answer.