Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иов 22:29
-
Синодальный перевод Библии
Когда кто уничижён будет, ты скажешь: «возвышение!» и Он спасёт поникшего лицом,
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» —
то спасет Он павшего духом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты возвысишь тех, кто пал, и ты спасёшь смиренных. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо він принизить того, хто несеться вгору,
а смиренний очима буде в нього врятований. -
(en) King James Bible ·
When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person. -
Denn die sich demütigen, die erhöht er; und wer seine Augen niederschlägt, der wird genesen.
-
(en) New International Bible Version ·
When people are brought low and you say, ‘Lift them up!’
then he will save the downcast. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо знижує Він спину пи́шного, хто ж смиренний, тому помагає. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо ти себе впокорив, і скажеш: Він звеличився, та спасає того, хто схиляє очі. -
Wer hochmütig redet, den erniedrigt man, doch hilft er dem, der die Augen senkt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn andere am Boden liegen und du betest: ›Herr, stärke sie wieder!‹, dann wird Gott die Niedergeschlagenen aufrichten. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А коли хто й принижений буде, а ти скажеш: піднесись! то Бог спасе похиленого лицем; -
(en) New King James Bible Version ·
When they cast you down, and you say, ‘Exaltation will come!’
Then He will save the humble person. -
(en) New Living Bible Translation ·
If people are in trouble and you say, ‘Help them,’
God will save them. -
(en) New American Standard Bible ·
“When you are cast down, you will speak with confidence,
And the humble person He will save.