Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иов 37:20
-
Синодальный перевод Библии
Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить?
Но кто себе желает смерти? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я бы Господу не сказал, что я с Ним хочу говорить, Это то же, что просьба об уничтожении. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи буде йому звіщено, як я говорю?
Чи як хто скаже що, дійде до нього? -
(en) King James Bible ·
Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up. -
Wer wird ihm erzählen, daß ich wolle reden? So jemand redet, der wird verschlungen.
-
(en) New International Bible Version ·
Should he be told that I want to speak?
Would anyone ask to be swallowed up? -
(en) English Standard Bible Version ·
Shall it be told him that I would speak?
Did a man ever wish that he would be swallowed up? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи Йому оповісться, що́ буду казати? Чи зміг хто сказа́ти, що Він знищений буде? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи при мені є книга, чи став книжник, щоб піднявшись, я привів чоловіка до мовчання? -
Muss man ihm erst erzählen, wenn ich rede? Muss es erst einer sagen, dass es ihm mitgeteilt wird?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Soll es Gott verkündet werden, dass ich mit ihm zu reden wünsche? Niemals! Wer das wagt, wird sicher von ihm verschlungen werden. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи буде йому звіщено, що я говорю? Хиба ж сказав хто, що сказане доходить до його? -
(en) New King James Bible Version ·
Should He be told that I wish to speak?
If a man were to speak, surely he would be swallowed up. -
(en) New American Standard Bible ·
“Shall it be told Him that I would speak?
Or should a man say that he would be swallowed up?