Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иов 38:13
-
Синодальный перевод Библии
чтобы она охватила края земли и стряхнула с неё нечестивых,
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы она охватила края земли
и стряхнула с нее злодеев? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда-нибудь ты говорил заре, чтобы всю землю охватить и вытряхнуть всех нечестивых из укрытий их? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб вона ухопила за краї землю
і щоб безбожників струсила з неї? -
(en) King James Bible ·
That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it? -
daß sie die Ecken der Erde fasse und die Gottlosen herausgeschüttelt werden?
-
(en) New International Bible Version ·
that it might take the earth by the edges
and shake the wicked out of it? -
(en) English Standard Bible Version ·
that it might take hold of the skirts of the earth,
and the wicked be shaken out of it? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб хапа́лась за кі́нці землі та поси́пались з неї безбожні? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб схопитися за краї землі, аби скинути із себе безбожних? -
dass es der Erde Säume fasse und die Frevler von ihr abgeschüttelt werden?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie fasst die Erde bei den Zipfeln und schüttelt die Übeltäter von ihr ab. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та щоб обхопила краї землї, а земля стрясла з себе безбожників; -
(en) New King James Bible Version ·
That it might take hold of the ends of the earth,
And the wicked be shaken out of it? -
(en) New Living Bible Translation ·
Have you made daylight spread to the ends of the earth,
to bring an end to the night’s wickedness? -
(en) New American Standard Bible ·
That it might take hold of the ends of the earth,
And the wicked be shaken out of it?