Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалтирь 61:3
-
Синодальный перевод Библии
Только Он — твердыня моя, спасение моё, убежище моё: не поколеблюсь более.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Только Он мне скала и спасение,
Он крепость моя — я не буду сильно поколеблен. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Лишь Он — моя скала и крепость, я потрясенья не узнаю никогда. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З кінців землі взиваю я до тебе, коли умліває моє серце. Ти піднесеш мене на скелю, занадто круту для мене, -
(en) King James Bible ·
For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy. -
( Hienieden auf Erden rufe ich zu dir, wenn mein Herz in Angst ist, du wollest mich führen auf einen hohen Felsen.
-
(en) New International Bible Version ·
For you have been my refuge,
a strong tower against the foe. -
(en) English Standard Bible Version ·
for you have been my refuge,
a strong tower against the enemy. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тільки Він моя ске́ля й спасі́ння моє, Він тверди́ня моя, — тому́ не захита́юся дуже! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо Він — мій Бог, мій спаситель і мій захисник: я надалі не похитнуся. -
Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; denn mein Herz ist verzagt. Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aus weiter Ferne rufe ich zu dir, denn ich bin am Ende meiner Kraft. Ich selbst kann mich nicht mehr in Sicherheit bringen, darum hilf du mir und rette mich! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти бо був прибіжище моє, сильна защита від ворога. -
(en) New King James Bible Version ·
For You have been a shelter for me,
A strong tower from the enemy. -
(en) New Living Bible Translation ·
for you are my safe refuge,
a fortress where my enemies cannot reach me. -
(en) New American Standard Bible ·
For You have been a refuge for me,
A tower of strength against the enemy.