Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалтирь 80:13
-
Синодальный перевод Библии
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец
и позволил им ходить своими путями. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели. Израиль делал то, что он хотел. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Навіщо розвалив ти огорожу її що й обривають її всі перехожі, -
(en) King James Bible ·
The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it. -
Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, daß ihn zerreißt alles, was vorübergeht?
-
(en) New International Bible Version ·
Boars from the forest ravage it,
and insects from the fields feed on it. -
(en) English Standard Bible Version ·
The boar from the forest ravages it,
and all that move in the field feed on it. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і Я їх пустив ради впе́ртости їхнього серця, — нехай вони йдуть за своїми пора́дами! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Я відпустив їх за бажаннями їхніх сердець; вони житимуть за своїми забаганками. -
Warum rissest du seine Mauern ein? Alle, die des Weges kommen, plündern ihn.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Warum nur hast du die schützende Mauer niedergerissen? Jetzt kann jeder, der vorüberkommt, ihn plündern! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Підриває її лїсовий вепер, і спасає луговий зьвір. -
(en) New King James Bible Version ·
The boar out of the woods uproots it,
And the wild beast of the field devours it. -
(en) New Living Bible Translation ·
The wild boar from the forest devours it,
and the wild animals feed on it. -
(en) New American Standard Bible ·
A boar from the forest eats it away
And whatever moves in the field feeds on it.