Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалтирь 91:14
-
Синодальный перевод Библии
Насаждённые в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Посаженные в доме Господнем,
они зацветут во дворах храма нашего Бога. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будут они цвести как деревья в храме Господнем, в Божьих дворах. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому, що він явив свою любов до мене, я його врятую; я вивищу його, бо знає моє ім'я. -
(en) King James Bible ·
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. -
Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
-
(en) English Standard Bible Version ·
“Because he holds fast to me in love, I will deliver him;
I will protect him, because he knows my name. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
посаджені в домі Господнім цвітуть на подві́р'ях нашого Бога, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Посаджені в Господньому домі, вони розквітнуть у дворах нашого Бога. -
Weil er an mir hängt, will ich ihn retten. Ich will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott sagt: »Er liebt mich von ganzem Herzen, darum will ich ihn retten. Ich werde ihn schützen, weil er mich kennt und ehrt. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він любить мене, за те збавлю його; поставлю його на місцї певному, він бо знає імя моє. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD says, “I will rescue those who love me.
I will protect those who trust in my name. -
(en) New American Standard Bible ·
“Because he has loved Me, therefore I will deliver him;
I will set him securely on high, because he has known My name.