Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Притчи 3:3
-
Синодальный перевод Библии
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Да не покинут тебя любовь и верность;
обвяжи ими свою шею,
запиши их на дощечке сердца. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Никогда не переставай любить, всегда будь преданным и верным, сделай это частью себя, обвяжи вокруг шеи твоей, запиши в сердце своём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай доброта й вірність тебе не покидають,
прив'яжи їх собі на шию,
напиши їх на таблиці серця. -
(en) King James Bible ·
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: -
Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hänge sie an deinen Hals und schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
-
(en) New International Bible Version ·
Let love and faithfulness never leave you;
bind them around your neck,
write them on the tablet of your heart. -
(en) English Standard Bible Version ·
Let not steadfast love and faithfulness forsake you;
bind them around your neck;
write them on the tablet of your heart. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ми́лість та правда нехай не зали́шать тебе, — прив'яжи́ їх до шиї своєї, напиши їх на табли́ці серця свого, — -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Жертовності й віри хай не забракне тобі, пов’яжи їх на свою шию — і знайдеш благодать. -
Nie sollen Liebe und Treue dich verlassen; binde sie dir um den Hals, schreib sie auf die Tafel deines Herzens!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
An Güte und Treue soll es dir niemals fehlen. Trage sie wie eine Kette um deinen Hals, ja, schreibe sie dir tief in dein Herz! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай любов тебе не кидає та правда; носи на шиї їх і напиши на таблицї серця твого, — -
(en) New King James Bible Version ·
Let not mercy and truth forsake you;
Bind them around your neck,
Write them on the tablet of your heart, -
(en) New Living Bible Translation ·
Never let loyalty and kindness leave you!
Tie them around your neck as a reminder.
Write them deep within your heart. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not let kindness and truth leave you;
Bind them around your neck,
Write them on the tablet of your heart.