Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Притчи 6:22
-
Синодальный перевод Библии
Когда ты пойдёшь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда ты пойдешь, они тебя поведут;
когда ты уснешь, они тебя будут охранять;
когда ты встанешь, они будут с тобой разговаривать. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Их поучения будут сопровождать тебя везде, они будут охранять тебя во время сна, а когда ты проснёшься, они будут говорить с тобой и направлять твои шаги. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо заповідь — то світильник, а навчання — світло;
повчальні докори — дорога життя. -
(en) King James Bible ·
When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee. -
wenn du gehst, daß sie dich geleiten; wenn du dich legst, daß sie dich bewahren; wenn du aufwachst, daß sie zu dir sprechen.
-
(en) New International Bible Version ·
When you walk, they will guide you;
when you sleep, they will watch over you;
when you awake, they will speak to you. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вона буде прова́дити тебе у ході́, стерегти́ме тебе, коли будеш лежати, а пробу́дишся — мовити буде до тебе! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли йтимеш — веди її, і нехай буде вона з тобою! А як спатимеш, нехай тебе береже, щоб і коли встанеш, говорила з тобою. -
Wenn du gehst, geleitet sie dich, wenn du ruhst, behütet sie dich, beim Erwachen redet sie mit dir.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Tag und Nacht sollen sie dich begleiten, dich beschützen, wenn du schläfst, und dich beraten, sobald du morgens aufwachst. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як ходиш ти, нехай дорогу тобі вказують; як ти лежиш і спиш, нехай тебе чатують: -
(en) New Living Bible Translation ·
When you walk, their counsel will lead you.
When you sleep, they will protect you.
When you wake up, they will advise you. -
(en) New American Standard Bible ·
When you walk about, they will guide you;
When you sleep, they will watch over you;
And when you awake, they will talk to you.