Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Притчи 8:35
-
Синодальный перевод Библии
потому что, кто нашёл меня, тот нашёл жизнь и получит благодать от Господа;
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь тот, кто найдет меня, найдет жизнь,
и Господь будет милостив к нему. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тот, кто меня находит, — жизнь находит, добро от Господа получит он. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо хто мене знаходить, той життя знаходить
й осягає від Господа ласку. -
(en) King James Bible ·
For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD. -
Wer mich findet, der findet das Leben und wird Wohlgefallen vom HERRN erlangen.
-
(en) New International Bible Version ·
For those who find me find life
and receive favor from the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
For whoever finds me finds life
and obtains favor from the Lord, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто бо знахо́дить мене, той знахо́дить життя, і оде́ржує милість від Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже мої виходи — це витоки життя, там готується милість від Господа. -
Wer mich findet, findet Leben und erlangt das Gefallen des HERRN.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer mich findet, der findet das Leben, und an einem solchen Menschen hat der HERR Gefallen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо хто знайшов мене, знайшов життє, й одержить ласку від Господа; -
(en) New King James Bible Version ·
For whoever finds me finds life,
And obtains favor from the Lord; -
(en) New Living Bible Translation ·
For whoever finds me finds life
and receives favor from the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
“For he who finds me finds life
And obtains favor from the LORD.