Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йова 39:17
-
Переклад Біблії Хоменка
Бо Бог позбавив його глузду,
не наділив його розумом.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо Бог не дав йому розуму й не вдїлив глузду; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо Бог учинив, щоб забув він про мудрість, і не наділив його розумом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо затримав Бог від неї мудрість, і не вділив їй розуму. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла; -
Denn Gott hat ihm die Weisheit genommen und hat ihm keinen Verstand zugeteilt.
-
(en) King James Bible ·
Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding. -
(en) English Standard Bible Version ·
because God has made her forget wisdom
and given her no share in understanding. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что Бог обделил его мудростью
и здравого разума не дал. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я не дал страусу мудрости, страус глуп — Я таким его сотворил. -
Denn Gott ließ sie Weisheit vergessen, gab ihr an Einsicht keinen Teil.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn ich habe ihr die Weisheit versagt; von Klugheit findet sich bei ihr keine Spur! -
(en) New King James Bible Version ·
Because God deprived her of wisdom,
And did not endow her with understanding. -
(en) New International Bible Version ·
for God did not endow her with wisdom
or give her a share of good sense. -
(en) New Living Bible Translation ·
For God has deprived her of wisdom.
He has given her no understanding. -
(en) New American Standard Bible ·
Because God has made her forget wisdom,
And has not given her a share of understanding.