Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йова 40:27
-
Переклад Біблії Хоменка
Чи він тебе благатиме вельми?
Чи говоритиме він лагідно з тобою?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Наложи на його руку й запамятай собі тую боротьбу, — більш того не зробиш! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи він бу́де багато благати тебе, чи бу́де тобі говорити лагі́дне? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи вимовить до тебе лагідно прохання про допомогу? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Клади на него руку твою, и помни о борьбе: вперёд не будешь. -
Meinst du, er werde dir viel Flehens machen oder dir heucheln?
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тронь его раз — и больше не станешь;
никогда не забудешь ту битву! -
Fleht es dich groß um Gnade an? Richtet es zärtliche Worte an dich?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Meinst du, er wird dann um Gnade winseln und dich mit Worten umschmeicheln?