Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йова 9:2
-
Переклад Біблії Хоменка
«Правда! Я знаю, що воно так;
та й як би чоловік міг бути
справедливим перед Богом?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Правда! я знаю, що так; але як оправдаєсь чоловік перед Богом? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Справді пізнав я, що так. Та як оправда́тись люди́ні земній перед Богом? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
По правді знаю, що так є. Бо як смертна людина буде праведною перед Господом? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом? -
Ja, ich weiß gar wohl, daß es also ist und daß ein Mensch nicht recht behalten mag gegen Gott.
-
(en) King James Bible ·
I know it is so of a truth: but how should man be just with God? -
(en) English Standard Bible Version ·
“Truly I know that it is so:
But how can a man be in the right before God? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Воистину, знаю, что это так.
Но будет ли смертный перед Богом прав? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Я знаю, что слова твои правдивы. Но как быть может прав пред Богом человек? -
Wahrhaftig weiß ich, dass es so ist: Wie wäre ein Mensch bei Gott im Recht!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Das alles weiß ich doch schon längst! Nur eins verrate mir: Wie kann ein Mensch vor Gott sein Recht bekommen? -
(en) New King James Bible Version ·
“Truly I know it is so,
But how can a man be righteous before God? -
(en) New International Bible Version ·
“Indeed, I know that this is true.
But how can mere mortals prove their innocence before God? -
(en) New Living Bible Translation ·
“Yes, I know all this is true in principle.
But how can a person be declared innocent in God’s sight? -
(en) New American Standard Bible ·
“In truth I know that this is so;
But how can a man be in the right before God?