Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 107:41
-
Переклад Біблії Хоменка
підняв злиденного з нужди і його сім'ї, мов овець, розмножив.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бідного він з нужди видвигає, і роди його, як стадо, розмножує. -
und schützte den Armen vor Elend und mehrte sein Geschlecht wie eine Herde.
-
(en) King James Bible ·
Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock. -
(en) English Standard Bible Version ·
but he raises up the needy out of affliction
and makes their families like flocks. -
Doch den Armen hob er empor aus dem Elend und machte seine Sippen zahlreich wie eine Herde.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Hilflosen aber rettet er aus ihrem Elend und lässt ihre Familien wachsen wie große Herden. -
(en) New King James Bible Version ·
Yet He sets the poor on high, far from affliction,
And makes their families like a flock. -
(en) New International Bible Version ·
But he lifted the needy out of their affliction
and increased their families like flocks. -
(en) New Living Bible Translation ·
But he rescues the poor from trouble
and increases their families like flocks of sheep. -
(en) New American Standard Bible ·
But He sets the needy securely on high away from affliction,
And makes his families like a flock.