Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 122) | (Псалмів 124) →

Переклад Біблії Хоменка

Auflage 2017

  • Висхідна пісня. До тебе я підношу мої очі, до тебе, що живеш на небі.
  • Ein Wallfahrtslied. Ich erhebe meine Augen zu dir, der du thronst im Himmel.
  • Як очі слуг на руки свого пана і як слугині на руки господині, так наші очі дивляться на Господа, Бога нашого, поки не змилосердиться над нами.
  • Siehe, wie die Augen der Knechte auf die Hand ihres Herrn, wie die Augen der Magd auf die Hand ihrer Herrin, so sind unsere Augen erhoben zum HERRN, unserem Gott, bis er uns gnädig ist.
  • Помилуй нас, о Господи, помилуй! Бо надто ми наситилися зневаги.
  • Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig! Denn übersatt sind wir von Verachtung,
  • Надто наситилася душа наша глузування ситих, зневаги гордих.
  • vom Spott der Selbstsicheren ist übersatt unsere Seele, von der Verachtung durch die Stolzen.

  • ← (Псалмів 122) | (Псалмів 124) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026