Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 123:1
-
Auflage 2017
Ein Wallfahrtslied. Ich erhebe meine Augen zu dir, der du thronst im Himmel.
-
Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du im Himmel sitzest.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. HERR, ich richte meine Augen auf dich, ich schaue zum Himmel hinauf, wo du wohnst. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Песнь восхождения. Давида. Если бы не Господь был с нами, — да скажет Израиль, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Висхідна пісня. До тебе я підношу мої очі, до тебе, що живеш на небі. -
(en) King James Bible ·
To You I Do Lift Up My Eyes
{A Song of degrees.} Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens. -
(en) New International Bible Version ·
Psalm 123
A song of ascents.
I lift up my eyes to you,
to you who sit enthroned in heaven. -
(en) English Standard Bible Version ·
Our Eyes Look to the Lord Our God
A Song of Ascents.
To you I lift up my eyes,
O you who are enthroned in the heavens! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
З няв я очі мої до тебе, живущий на небесах! -
(en) New King James Bible Version ·
Prayer for Relief from Contempt
A Song of Ascents.
Unto You I lift up my eyes,
O You who dwell in the heavens. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Песнь Давида на восхождение во храм Что б было, если бы Господь был не на нашей стороне, ответь Израиль. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Пісня при підході до храму. Якщо би Господь не був з нами, — нехай скаже Ізраїль, — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Пісня проча́н. Давидова. Коли б не Госпо́дь, що був з нами — нехай но Ізраїль пові́сть! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Песнь восхождения Давида.
[1] Если бы Господь был не на нашей стороне, —
да скажет Израиль, — -
(en) New Living Bible Translation ·
A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
I lift my eyes to you,
O God, enthroned in heaven. -
(en) New American Standard Bible ·
To You I lift up my eyes,
O You who are enthroned in the heavens!