Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 139:24
-
Переклад Біблії Хоменка
І подивись, чи є в мені якась лиха дорога, і веди мене дорогою давньою.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І подивись, чи йду я дорогою труду, і веди мене дорогою вічною. -
Und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege.
-
(en) King James Bible ·
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. -
Sieh doch, ob ich auf dem Weg der Götzen bin, leite mich auf dem Weg der Ewigkeit!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sieh, ob ich in Gefahr bin, dir untreu zu werden, und wenn ja: Hol mich zurück auf den Weg, den du uns für immer gewiesen hast! -
(en) New King James Bible Version ·
And see if there is any wicked way in me,
And lead me in the way everlasting. -
(en) New International Bible Version ·
See if there is any offensive way in me,
and lead me in the way everlasting. -
(en) New Living Bible Translation ·
Point out anything in me that offends you,
and lead me along the path of everlasting life. -
(en) New American Standard Bible ·
And see if there be any hurtful way in me,
And lead me in the everlasting way.