Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 72:5
-
Переклад Біблії Хоменка
Тебе боятимуться поки сонця і поки місяця від роду й до роду.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Будуть боятись тебе з роду в рід, як довго сонця і місяця стане. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
на лю́дській роботі нема їх, і ра́зом із іншими лю́дьми не зазнаю́ть вони вда́рів. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Серед людей, які важко працюють, їх нема, і їх не битимуть, як простолюд. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам. -
Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern.
-
(en) King James Bible ·
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они свободны от тягот человеческих,
и трудностей людских они не знают. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Людского всеобщего бремени они лишены, никакие беды их не угнетают. -
Er soll leben, solange die Sonne bleibt und der Mond — bis zu den fernsten Geschlechtern.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er soll regieren, solange Sonne und Mond am Himmel stehen, jetzt und in allen kommenden Generationen. -
(en) New American Standard Bible ·
Let them fear You while the sun endures,
And as long as the moon, throughout all generations.