Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 73:21
-
Переклад Біблії Хоменка
І серце в мене хвилювалось, нирки були пробиті в мені.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як серце моє кипіло, і в серединї пекло мене, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нехай не відхо́дить пригно́блений посоро́мленим, бідний та вбогий нехай прославля́ють Іме́ння Твоє! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хай упокорений не повернеться засоромленим. Бідний та вбогий величатимуть Твоє Ім’я. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Да не возвратится угнетённый посрамлённым; нищий и убогий да восхвалят имя Твоё. -
Da es mir wehe tat im Herzen und mich stach in meinen Nieren,
-
(en) King James Bible ·
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. -
(en) English Standard Bible Version ·
When my soul was embittered,
when I was pricked in heart, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Да не возвратится угнетенный с позором;
пусть бедный и нищий восхвалят Твое имя. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не дай угнетённым бесчестья, да вознесут Твоё имя бедные и обездоленные. -
Ja, mein Herz war bitter und Schmerz bohrte mir in den Nieren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als ich verbittert war und mich vor Kummer verzehrte, -
(en) New International Bible Version ·
When my heart was grieved
and my spirit embittered, -
(en) New Living Bible Translation ·
Then I realized that my heart was bitter,
and I was all torn up inside. -
(en) New American Standard Bible ·
When my heart was embittered
And I was pierced within,