Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 94:5
-
Переклад Біблії Хоменка
Топчуть, о Господи, народ твій, гноблять твою спадщину.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господи, нарід твій вони топчуть, і гноблять наслїддє твоє. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суході́л уформува́ли! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І море — Його, — Він його створив, і суходіл створили Його руки. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Его — море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его. -
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
-
(en) King James Bible ·
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. -
(en) English Standard Bible Version ·
They crush your people, O Lord,
and afflict your heritage. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
море — Его, Он сотворил его,
Его руки образовали сушу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И моря — Его, и суша — Его, Он их Сам сотворил, руками Своими. -
HERR, sie zertreten dein Volk, sie unterdrücken dein Erbteil.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, sie unterdrücken dein Volk! Alle, die zu dir gehören, leiden unter ihrer Gewalt. -
(en) New King James Bible Version ·
They break in pieces Your people, O Lord,
And afflict Your heritage. -
(en) New International Bible Version ·
They crush your people, Lord;
they oppress your inheritance. -
(en) New Living Bible Translation ·
They crush your people, LORD,
hurting those you claim as your own. -
(en) New American Standard Bible ·
They crush Your people, O LORD,
And afflict Your heritage.