Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Auflage 2017
Співайте Господеві нову пісню, співайте Господеві, уся земле!
Singt dem HERRN ein neues Lied, singt dem HERRN, alle Lande,
Співайте Господеві, благословіть його ім'я; звіщайте день-у-день його спасіння.
singt dem HERRN, preist seinen Namen! Verkündet sein Heil von Tag zu Tag!
Повідайте між племенами його славу, між усіма народами його діла предивні.
Erzählt bei den Nationen von seiner Herrlichkeit, bei allen Völkern von seinen Wundern!
Бо Господь великий і вельми достойний слави, страшний над усіма богами.
Denn groß ist der HERR und hoch zu loben, mehr zu fürchten als alle Götter.
Бо всі боги поган — кумири, Господь же створив небо.
Denn alle Götter der Völker sind Nichtse, aber der HERR ist es, der den Himmel gemacht hat.
Велич і краса перед обличчям у нього, сила й слава в його святині.
Hoheit und Pracht sind vor seinem Angesicht, Macht und Glanz in seinem Heiligtum.
Воздайте Господеві, сім'ї народів, воздайте Господеві славу й силу.
Bringt dar dem HERRN, ihr Stämme der Völker, bringt dar dem HERRN Ehre und Macht,
Воздайте Господеві славу його імени: принесіть дари й увійдіть у його двори.
bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens! Bringt Gaben und tretet ein in die Höfe seines Heiligtums!
Вклонітеся Господеві у пишних шатах тремтіть перед ним, уся земле!
Werft euch nieder vor dem HERRN in heiligem Schmuck! Erbebt vor ihm, alle Lande!
Скажіть між народами: «Господь царює!» Світ стоїть твердо, не похитнеться Він судить народи справедливо.
Verkündet bei den Nationen: Der HERR ist König! Fest ist der Erdkreis gegründet, er wird nicht wanken. Er richtet die Völker so, wie es recht ist.
Радується небо, і земля хай веселиться, нехай заграє море і його повнота.
Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke, es brause das Meer und seine Fülle.
Поле й усе що на ньому, хай веселяться; тоді всі дерева в діброві радісно співатимуть
Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst. Jubeln sollen alle Bäume des Waldes