Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Приповістей 12:2
-
Переклад Біблії Хоменка
Добрий отримає від Господа,
а чоловіка лукавого він осудить.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Добрящий знайде в Господа ласку, а чоловіка підступного він осудить. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Добрий від Господа має вподо́бання, а люди́ну злих замірів осудить Господь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Кращий той, хто знайшов милість у Господа, а про беззаконного чоловіка й не згадуватимуть. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит. -
Wer fromm ist, der bekommt Trost vom HERRN; aber ein Ruchloser verdammt sich selbst.
-
(en) King James Bible ·
A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. -
(en) English Standard Bible Version ·
A good man obtains favor from the Lord,
but a man of evil devices he condemns. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Добрый получит от Господа расположение,
а коварного Он осудит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь счастлив благословить доброго человека, а злого Господь осудит. -
Der Gute findet Gefallen beim HERRN; den Heimtückischen aber spricht er schuldig.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR freut sich über gute Menschen, aber er verurteilt jeden, der hinterlistige Pläne schmiedet. -
(en) New King James Bible Version ·
A good man obtains favor from the Lord,
But a man of wicked intentions He will condemn. -
(en) New International Bible Version ·
Good people obtain favor from the Lord,
but he condemns those who devise wicked schemes. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD approves of those who are good,
but he condemns those who plan wickedness. -
(en) New American Standard Bible ·
A good man will obtain favor from the LORD,
But He will condemn a man who devises evil.