Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 106:38
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Проливали кров невинну, кров синів своїх і дочок своїх, що жертвували їх божищам Канаанським; і осквернилась земля від крові.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І проливали кров невинну, кров синів і дочок рідних, що жертвували божищам ханаанським. І осквернилася земля від крови, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І благословляє Він їх, — і сильно розмно́жуються, і оде́ржують плід урожа́ю! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Він поблагословив їх, і стали дуже численними, і їхньої худоби не поменшало. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет. -
und vergossen unschuldig Blut, das Blut ihrer Söhne und ihrer Töchter, die sie opferten den Götzen Kanaans, daß das Land mit Blutschulden befleckt ward;
-
(en) King James Bible ·
And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood. -
(en) English Standard Bible Version ·
they poured out innocent blood,
the blood of their sons and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan,
and the land was polluted with blood. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он благословляет их, и они весьма размножаются;
не позволяет Он их стадам уменьшаться. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Благословил их Господь, и умножилось их число, и стадам их Он не позволял уменьшаться. -
Sie vergossen unschuldiges Blut, das Blut ihrer Söhne und Töchter, die sie den Götzen Kanaans opferten. So wurde das Land durch Blutschuld geschändet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie vergossen unschuldiges Blut und entweihten das Land, indem sie ihre Kinder zu Ehren der Götzen Kanaans schlachteten. -
(en) New King James Bible Version ·
And shed innocent blood,
The blood of their sons and daughters,
Whom they sacrificed to the idols of Canaan;
And the land was polluted with blood. -
(en) New International Bible Version ·
They shed innocent blood,
the blood of their sons and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan,
and the land was desecrated by their blood. -
(en) New Living Bible Translation ·
They shed innocent blood,
the blood of their sons and daughters.
By sacrificing them to the idols of Canaan,
they polluted the land with murder. -
(en) New American Standard Bible ·
And shed innocent blood,
The blood of their sons and their daughters,
Whom they sacrificed to the idols of Canaan;
And the land was polluted with the blood.