Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 107:30
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І вони радїють, що стає тихо, і до бажаної пристанї він їх приводить.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
й вони зраділи, що затихло; він до бажаної пристані привів їх. -
und sie froh wurden, daß es still geworden war und er sie zu Lande brachte nach ihrem Wunsch:
-
(en) King James Bible ·
Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven. -
Sie freuten sich, dass die Wogen sich legten, und er führte sie zum ersehnten Hafen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da jubelten sie, dass endlich Stille herrschte! Gott brachte sie in den sicheren Hafen, an das ersehnte Ziel. -
(en) New King James Bible Version ·
Then they are glad because they are quiet;
So He guides them to their desired haven. -
(en) New International Bible Version ·
They were glad when it grew calm,
and he guided them to their desired haven. -
(en) New Living Bible Translation ·
What a blessing was that stillness
as he brought them safely into harbor! -
(en) New American Standard Bible ·
Then they were glad because they were quiet,
So He guided them to their desired haven.