Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 107:33
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Він обертає ріки в пустиню, і жерела водні в суходіл,
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він ріки обертає в пустиню, джерела вод — у суху землю. -
Er machte Bäche trocken und ließ Wasserquellen versiegen,
-
(en) King James Bible ·
He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground; -
(en) English Standard Bible Version ·
He turns rivers into a desert,
springs of water into thirsty ground, -
Er macht Ströme zur dürren Wüste, Oasen zum dürstenden Ödland,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott verwandelt wasserreiches Land in dürre Wüste, und wo vorher Quellen sprudelten, entstehen trostlose Steppen. -
(en) New King James Bible Version ·
He turns rivers into a wilderness,
And the watersprings into dry ground; -
(en) New International Bible Version ·
He turned rivers into a desert,
flowing springs into thirsty ground, -
(en) New Living Bible Translation ·
He changes rivers into deserts,
and springs of water into dry, thirsty land. -
(en) New American Standard Bible ·
He changes rivers into a wilderness
And springs of water into a thirsty ground;