Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 107:42
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Щирі серцем побачать се і звеселяться, і всяка несправедливість зацїпить уста свої.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бачать те праві та радіють, і кожна злоба затуляє рот свій. -
Solches werden die Frommen sehen und sich freuen; und aller Bosheit wird das Maul gestopft werden.
-
(en) King James Bible ·
The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth. -
(en) English Standard Bible Version ·
The upright see it and are glad,
and all wickedness shuts its mouth. -
Die Redlichen sehn es und freuen sich, doch alle Bosheit muss ihren Mund verschließen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die aufrichtigen Menschen sehen es voll Freude, und alle niederträchtigen müssen verstummen. -
(en) New King James Bible Version ·
The righteous see it and rejoice,
And all iniquity stops its mouth. -
(en) New International Bible Version ·
The upright see and rejoice,
but all the wicked shut their mouths. -
(en) New Living Bible Translation ·
The godly will see these things and be glad,
while the wicked are struck silent. -
(en) New American Standard Bible ·
The upright see it and are glad;
But all unrighteousness shuts its mouth.