Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 109:13
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Потомство його нехай згине, в другому поколїнню нехай імя його буде затерте!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Потомство його нехай згине, у другім поколінні ім'я їхнє хай буде стерте. -
Seine Nachkommen müssen ausgerottet werden; ihr Name werde im andern Glied vertilgt.
-
(en) King James Bible ·
Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out. -
(en) English Standard Bible Version ·
May his posterity be cut off;
may his name be blotted out in the second generation! -
Seine Nachkommen soll man vernichten, im nächsten Geschlecht schon erlösche ihr Name.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Seine Nachkommen sollen ausgerottet werden, schon in der nächsten Generation möge ihr Name erlöschen. -
(en) New International Bible Version ·
May his descendants be cut off,
their names blotted out from the next generation. -
(en) New Living Bible Translation ·
May all his offspring die.
May his family name be blotted out in the next generation. -
(en) New American Standard Bible ·
Let his posterity be cut off;
In a following generation let their name be blotted out.