Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 109:14
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Нехай згадаються перед Господом несправедливостї батьків його, і гріх матері його нехай не затреться!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хай перед Господом згадається провина його предків, гріх матері його нехай не затреться, — -
Seiner Väter Missetat müsse gedacht werden vor dem HERRN, und seiner Mutter Sünde müsse nicht ausgetilgt werden.
-
(en) King James Bible ·
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out. -
(en) English Standard Bible Version ·
May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord,
and let not the sin of his mother be blotted out! -
Der Schuld seiner Väter werde beim HERRN gedacht, ungetilgt bleibe die Sünde seiner Mutter.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR soll niemals das Unrecht vergessen, das die Vorfahren meines Feindes begingen, und auch die Schuld seiner Mutter soll nicht vergeben werden! -
(en) New King James Bible Version ·
Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord,
And let not the sin of his mother be blotted out. -
(en) New International Bible Version ·
May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord;
may the sin of his mother never be blotted out. -
(en) New Living Bible Translation ·
May the LORD never forget the sins of his fathers;
may his mother’s sins never be erased from the record. -
(en) New American Standard Bible ·
Let the iniquity of his fathers be remembered before the LORD,
And do not let the sin of his mother be blotted out.