Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 115:8
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Їм рівні ті, що роблять їх, кожний, що на них вповає.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я жертву подяки Тобі принесу́, і Господнім Ім'я́м буду кли́кати! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тобі принесу жертву хвали. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову. -
Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
-
(en) King James Bible ·
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them. -
(en) English Standard Bible Version ·
Those who make them become like them;
so do all who trust in them. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Принесу Тебе жертву благодарности
и призову имя Господне. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я жертвы благодарности воздам, и призову Господне имя. -
Ihnen werden gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Genauso starr und tot sollen alle werden, die diese Götzen schufen, und auch alle, die solchen Götzen vertrauen! -
(en) New King James Bible Version ·
Those who make them are like them;
So is everyone who trusts in them. -
(en) New International Bible Version ·
Those who make them will be like them,
and so will all who trust in them. -
(en) New Living Bible Translation ·
And those who make idols are just like them,
as are all who trust in them. -
(en) New American Standard Bible ·
Those who make them will become like them,
Everyone who trusts in them.