Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 119:137
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Справедлив єси, Господи, і праві суди твої.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти — справедливий, Господи, і праві твої присуди! -
HERR, du bist gerecht, und dein Wort ist recht.
-
(en) King James Bible ·
צ
TZADE.
Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments. -
(en) English Standard Bible Version ·
Tsadhe
Righteous are you, O Lord,
and right are your rules. -
(Zade) Gerecht bist du, HERR, und gerade sind deine Entscheide.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du, HERR, bist ein gerechter Gott, und was du beschließt, ist richtig und gut. -
(en) New King James Bible Version ·
? TSADDE
Righteous are You, O Lord,
And upright are Your judgments. -
(en) New International Bible Version ·
צ Tsadhe
You are righteous, Lord,
and your laws are right. -
(en) New Living Bible Translation ·
Tsadhe
O LORD, you are righteous,
and your regulations are fair. -
(en) New American Standard Bible ·
Tsadhe.
Righteous are You, O LORD,
And upright are Your judgments.