Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 119:147
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Перед досьвітом вставши, благав я; вповав на слово твоє.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Удосвіта встаю і допомоги благаю, надіюся на слово твоє. -
Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.
-
(en) King James Bible ·
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word. -
(en) English Standard Bible Version ·
I rise before dawn and cry for help;
I hope in your words. -
Schon vor dem Morgengrauen kam ich und flehte, auf deine Worte hab ich gewartet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Schon vor Tagesanbruch schreie ich zu dir um Hilfe, ich setze alle meine Hoffnung auf dein Wort. -
(en) New King James Bible Version ·
I rise before the dawning of the morning,
And cry for help;
I hope in Your word. -
(en) New International Bible Version ·
I rise before dawn and cry for help;
I have put my hope in your word. -
(en) New Living Bible Translation ·
I rise early, before the sun is up;
I cry out for help and put my hope in your words. -
(en) New American Standard Bible ·
I rise before dawn and cry for help;
I wait for Your words.