Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 119:158
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Бачив я невірних, і вони були огидою для мене, бо не хоронили слова твого.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бачу відступників я і бриджуся ними, бо не пильнують слова твого. -
Ich sehe die Verächter, und es tut mir wehe, daß sie dein Wort nicht halten.
-
(en) King James Bible ·
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word. -
(en) English Standard Bible Version ·
I look at the faithless with disgust,
because they do not keep your commands. -
Ich sah die Treulosen und empfand Ekel, weil sie deinen Spruch nicht beachteten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich empfinde Abscheu und Ekel, wenn ich mir die Menschen ansehe, die dir untreu sind und sich über dein Wort hinwegsetzen. -
(en) New King James Bible Version ·
I see the treacherous, and am disgusted,
Because they do not keep Your word. -
(en) New International Bible Version ·
I look on the faithless with loathing,
for they do not obey your word. -
(en) New Living Bible Translation ·
Seeing these traitors makes me sick at heart,
because they care nothing for your word. -
(en) New American Standard Bible ·
I behold the treacherous and loathe them,
Because they do not keep Your word.