Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 119:49
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Спогадай слова до слуги твого, на котре казав менї вповати!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Згадай слузі твоєму твоє слово, бо ти подав мені надію. -
Gedenke deinem Knechte an dein Wort, auf welches du mich lässest hoffen.
-
(en) King James Bible ·
ז
ZAIN.
Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope. -
(en) English Standard Bible Version ·
Zayin
Remember your word to your servant,
in which you have made me hope. -
(Sajin) Gedenke des Wortes an deinen Knecht, durch das du mir Hoffnung gabst!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, mach dein Versprechen wahr, das mich, deinen Diener, wieder hoffen ließ. -
(en) New King James Bible Version ·
? ZAYIN
Remember the word to Your servant,
Upon which You have caused me to hope. -
(en) New International Bible Version ·
ז Zayin
Remember your word to your servant,
for you have given me hope. -
(en) New Living Bible Translation ·
Zayin
Remember your promise to me;
it is my only hope. -
(en) New American Standard Bible ·
Zayin.
Remember the word to Your servant,
In which You have made me hope.