Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 119:50
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Се ж одрада для мене в горю моїм, що слово твоє оживляло мене.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Оце моя відрада в моїм горі, що твоє слово мене оживляє. -
Das ist mein Trost in meinem Elend; denn dein Wort erquickt mich.
-
(en) King James Bible ·
This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me. -
(en) English Standard Bible Version ·
This is my comfort in my affliction,
that your promise gives me life. -
Das ist mein Trost in meinem Elend: Dein Spruch hat mich belebt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn immer, wenn ich in Not geriet, hat deine Zusage mich getröstet und belebt. -
(en) New King James Bible Version ·
This is my comfort in my affliction,
For Your word has given me life. -
(en) New International Bible Version ·
My comfort in my suffering is this:
Your promise preserves my life. -
(en) New Living Bible Translation ·
Your promise revives me;
it comforts me in all my troubles. -
(en) New American Standard Bible ·
This is my comfort in my affliction,
That Your word has revived me.