Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 119:57
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Сказав я, Господи, доля моя, повнити слова твої.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Доля моя — Господь; я мовив: Берегтиму твоє слово. -
Ich habe gesagt: «HERR, das soll mein Erbe sein, daß ich deine Worte halte.
-
(en) King James Bible ·
ח
HETH.
Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words. -
(en) English Standard Bible Version ·
Heth
The Lord is my portion;
I promise to keep your words. -
(Chet) Mein Anteil ist es, HERR, das habe ich versprochen, deine Worte zu beachten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du, HERR, bist alles, was ich brauche! Deshalb werde ich tun, was du sagst. -
(en) New King James Bible Version ·
? HETH
You are my portion, O Lord;
I have said that I would keep Your words. -
(en) New International Bible Version ·
ח Heth
You are my portion, Lord;
I have promised to obey your words. -
(en) New Living Bible Translation ·
Heth
LORD, you are mine!
I promise to obey your words! -
(en) New American Standard Bible ·
Heth.
The LORD is my portion;
I have promised to keep Your words.