Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 119:58
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
З цїлого серця благав я тебе; будь милостивий для мене, по слову твому!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З усього серця прошу у тебе ласки: змилуйся надо мною по твоєму слову! -
Ich flehe vor deinem Angesicht von ganzem Herzen; sei mir gnädig nach deinem Wort.
-
(en) King James Bible ·
I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word. -
(en) English Standard Bible Version ·
I entreat your favor with all my heart;
be gracious to me according to your promise. -
Ich warb um deine Gunst mit ganzem Herzen: Begnade mich gemäß deinem Spruch!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Von ganzem Herzen flehe ich dich an: Sei mir gnädig, wie du es versprochen hast! -
(en) New King James Bible Version ·
I entreated Your favor with my whole heart;
Be merciful to me according to Your word. -
(en) New International Bible Version ·
I have sought your face with all my heart;
be gracious to me according to your promise. -
(en) New Living Bible Translation ·
With all my heart I want your blessings.
Be merciful as you promised. -
(en) New American Standard Bible ·
I sought Your favor with all my heart;
Be gracious to me according to Your word.