Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 119:65
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Добро вчинив єси, Господи, слузї твому, по слову твому.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Добре вчинив еси з твоїм слугою; Господи, за словом твоїм. -
Du tust Gutes deinem Knechte, HERR, nach deinem Wort.
-
(en) King James Bible ·
ט
TETH.
Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word. -
(en) English Standard Bible Version ·
Teth
You have dealt well with your servant,
O Lord, according to your word. -
(Tet) Gutes hast du deinem Knecht erwiesen, o HERR, nach deinem Wort.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, du bist gut zu mir, deinem Diener, ganz so, wie du es versprochen hast. -
(en) New King James Bible Version ·
? TETH
You have dealt well with Your servant,
O Lord, according to Your word. -
(en) New International Bible Version ·
ט Teth
Do good to your servant
according to your word, Lord. -
(en) New Living Bible Translation ·
Teth
You have done many good things for me, LORD,
just as you promised. -
(en) New American Standard Bible ·
Teth.
You have dealt well with Your servant,
O LORD, according to Your word.