Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 136:14
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І провів Ізраїля крізь його, бо милість його вічна;
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Провів Ізраїля посеред нього, бо милість його вічна. -
und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich;
-
(en) King James Bible ·
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever: -
(en) English Standard Bible Version ·
and made Israel pass through the midst of it,
for his steadfast love endures forever; -
und Israel hindurchziehen ließ in seiner Mitte, denn seine Huld währt ewig,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sein Volk ließ er mitten hindurchziehen — seine Gnade hört niemals auf! -
(en) New King James Bible Version ·
And made Israel pass through the midst of it,
For His mercy endures forever; -
(en) New International Bible Version ·
and brought Israel through the midst of it,
His love endures forever. -
(en) New Living Bible Translation ·
He led Israel safely through,
His faithful love endures forever. -
(en) New American Standard Bible ·
And made Israel pass through the midst of it,
For His lovingkindness is everlasting;