Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 44:23
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Пробудися! Чого спиш, Господи? Встань, не відкидай нас на віки.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тажчерез тебе нас убивають повсякчасно і, як овець, що на заріз, нас уважають. -
Denn wir werden ja um deinetwillen täglich erwürgt und sind geachtet wie Schlachtschafe.
-
(en) King James Bible ·
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever. -
(en) English Standard Bible Version ·
Awake! Why are you sleeping, O Lord?
Rouse yourself! Do not reject us forever! -
Ja, um deinetwillen wurden wir den ganzen Tag getötet, wir galten als Schafe, zum Schlachten bestimmt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber unser Unglück hat einen anderen Grund: Weil wir zu dir gehören, werden wir überall verfolgt und getötet — wie Schafe, die zum Schlachten bestimmt sind! -
(en) New King James Bible Version ·
Awake! Why do You sleep, O Lord?
Arise! Do not cast us off forever. -
(en) New International Bible Version ·
Awake, Lord! Why do you sleep?
Rouse yourself! Do not reject us forever. -
(en) New Living Bible Translation ·
Wake up, O Lord! Why do you sleep?
Get up! Do not reject us forever. -
(en) New American Standard Bible ·
Arouse Yourself, why do You sleep, O Lord?
Awake, do not reject us forever.