Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 73:26
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Як зотлїє тїло моє і серце моє, то скеля серця мого й доля моя — Бог по віки.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тіло моє і моє серце знемагають; Бог — скеля мого серця і повіки моя доля. -
Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil.
-
(en) King James Bible ·
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. -
Mag mein Fleisch und mein Herz vergehen, Fels meines Herzens und mein Anteil ist Gott auf ewig.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Selbst wenn meine Kräfte schwinden und ich umkomme, so bist du, Gott, doch allezeit meine Stärke — ja, du bist alles, was ich brauche! -
(en) New International Bible Version ·
My flesh and my heart may fail,
but God is the strength of my heart
and my portion forever. -
(en) New Living Bible Translation ·
My health may fail, and my spirit may grow weak,
but God remains the strength of my heart;
he is mine forever. -
(en) New American Standard Bible ·
My flesh and my heart may fail,
But God is the strength of my heart and my portion forever.