Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 78:19
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І говорили вони проти Бога, кажучи: Чи може Бог приготовити стіл у пустинї?
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І проти Бога говорили й промовляли: «Чи може приготувати Бог стіл у пустині? -
und redeten wider Gott und sprachen: Ja, Gott sollte wohl können einen Tisch bereiten in der Wüste?
-
(en) King James Bible ·
Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness? -
(en) English Standard Bible Version ·
They spoke against God, saying,
“Can God spread a table in the wilderness? -
Sie redeten gegen Gott; sie fragten: Kann uns denn Gott den Tisch decken in der Wüste?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Voller Misstrauen fragten sie: »Ist Gott denn überhaupt in der Lage, uns hier in der Wüste den Tisch zu decken? -
(en) New King James Bible Version ·
Yes, they spoke against God:
They said, “Can God prepare a table in the wilderness? -
(en) New International Bible Version ·
They spoke against God;
they said, “Can God really
spread a table in the wilderness? -
(en) New Living Bible Translation ·
They even spoke against God himself, saying,
“God can’t give us food in the wilderness. -
(en) New American Standard Bible ·
Then they spoke against God;
They said, “Can God prepare a table in the wilderness?