Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 78:29
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І їли до сита дуже, і доставив їм, чого забаглося.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
їли вони й наситилися вельми, і вдовольнив він їхнє бажання. -
Da aßen sie und wurden allzu satt; er ließ sie ihre Lust büßen.
-
(en) King James Bible ·
So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire; -
(en) English Standard Bible Version ·
And they ate and were well filled,
for he gave them what they craved. -
Sie aßen und wurden reichlich gesättigt; er hatte ihnen gebracht, was sie begehrten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie aßen davon und wurden mehr als satt; so gab Gott ihnen das, was sie verlangten. -
(en) New King James Bible Version ·
So they ate and were well filled,
For He gave them their own desire. -
(en) New International Bible Version ·
They ate till they were gorged —
he had given them what they craved. -
(en) New Living Bible Translation ·
The people ate their fill.
He gave them what they craved. -
(en) New American Standard Bible ·
So they ate and were well filled,
And their desire He gave to them.