Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 89:40
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Розвалив усї мури його, обернув в руїну оружні його замки.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти погордував союзом слуги твого, збезчестив на землі його корону. -
Du zerstörst den Bund deines Knechtes und trittst seine Krone zu Boden.
-
(en) King James Bible ·
Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin. -
(en) English Standard Bible Version ·
You have breached all his walls;
you have laid his strongholds in ruins. -
Du hast den Bund mit deinem Knecht zerbrochen, seine Krone entweiht, sie zu Boden geworfen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du hast deinem Diener den Bund aufgekündigt, seine Krone in den Schmutz getreten und entweiht. -
(en) New International Bible Version ·
You have broken through all his walls
and reduced his strongholds to ruins. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have broken down the walls protecting him
and ruined every fort defending him. -
(en) New American Standard Bible ·
You have broken down all his walls;
You have brought his strongholds to ruin.