Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Приповістей 1:25
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Моєю радою ви гордували й докорів моїх не приняли.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
за те, що гордували всякою порадою моєю,
моїх докорів не сприймали, — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І всю раду мою ви відкинули, карта́ння ж мого не схотіли! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
адже ви знехтували моїми порадами, а мої повчання відкинули. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли. -
und laßt fahren allen meinen Rat und wollet meine Strafe nicht:
-
(en) King James Bible ·
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof: -
(en) English Standard Bible Version ·
because you have ignored all my counsel
and would have none of my reproof, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
раз вы пренебрегли всеми моими советами
и не приняли моего укора, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
вы отвернулись от меня и моих советов, вы отказались принять мои слова. -
jeden Rat, den ich gab, habt ihr ausgeschlagen, meine Mahnung gefiel euch nicht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jeden Rat verachtet ihr, über meine Weisungen rümpft ihr nur die Nase. -
(en) New King James Bible Version ·
Because you disdained all my counsel,
And would have none of my rebuke, -
(en) New International Bible Version ·
since you disregard all my advice
and do not accept my rebuke, -
(en) New Living Bible Translation ·
You ignored my advice
and rejected the correction I offered. -
(en) New American Standard Bible ·
And you neglected all my counsel
And did not want my reproof;