Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Приповістей 10:15
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Багацтво — се утверджене місто багатиреві, а злиднї — се страх убогому.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Майно багатого — його фортеця
нещастя бідних — їхні злидні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Маєток багатого — місто тверди́нне його, поги́біль убогих — їхні зли́дні. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Майно багатих — укріплене місто, а убогість безбожних — руїна. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Имущество богатого — крепкий город его, беда для бедных — скудость их. -
Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde.
-
(en) King James Bible ·
The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty. -
(en) English Standard Bible Version ·
A rich man’s wealth is his strong city;
the poverty of the poor is their ruin. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Состояние богатого — укрепленный город,
а нищета бедных — их гибель. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Богатство хранит богатого, бедность разрушает бедняка. -
Dem Reichen ist Habe seine feste Burg, den Armen bringt ihre Armut Verderben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dem Reichen gibt sein Besitz Sicherheit; wer aber nichts hat, dem bringt seine Armut den Untergang. -
(en) New King James Bible Version ·
The rich man’s wealth is his strong city;
The destruction of the poor is their poverty. -
(en) New International Bible Version ·
The wealth of the rich is their fortified city,
but poverty is the ruin of the poor. -
(en) New Living Bible Translation ·
The wealth of the rich is their fortress;
the poverty of the poor is their destruction. -
(en) New American Standard Bible ·
The rich man’s wealth is his fortress,
The ruin of the poor is their poverty.